۳ آذر ۱۴۰۳ - ۱۳:۰۴

شرکت سوئدی نوانکسد (با سابقه ترجمه بیش از ۸۰۰کتاب به ۶۹زبان و همکاری با بزرگ‌ترین ناشران جهان) اعلام کرده که با ترکیب هوش مصنوعی و ویرایش انسانی، دستاوردهای مهمی کسب کرده است: کاهش هزینه، افزایش سرعت ترجمه، کیفیت و یکدستی بیشتر، انتشار همزمان یک کتاب در چند زبان و گسترش دسترسی به زبان‌های کمتر شناخته‌شده مهم‌ترین این دستاوردها عنوان شده‌اند.

آگاه: ترجمه یک کتاب ۳۰۰صفحه‌ای در نوانکسد به‌طور میانگین سه‌ماه زمان می‌برد. اما برای کتاب‌های مجموعه‌ای، ترجمه جلدهای بعدی پس از آشنایی هوش مصنوعی با محتوا به دو تا سه هفته کاهش یافته است. به گفته مدیرعامل این شرکت، هوش مصنوعی نه‌تنها فرصت‌های جدیدی برای مترجمان ایجاد می‌کند، بلکه باعث افزایش دسترسی جهانی به کتاب‌ها می‌شود.