۲ بهمن ۱۴۰۳ - ۱۱:۴۵
کد خبر: ۱۰٬۳۰۹

کتاب «کمدی اشتباهات» از مجموعه آثار ویلیام شکسپیر به‌تازگی با ترجمه علاءالدین پازارگادی ازسوی انتشارات سروش به چاپ دوم رسیده است.

ترجمه «کمدی اشتباهات» شکسپیر به چاپ دوم رسید

آگاه: این کتاب نمایشنامه‌ای کمدی است که شکسپیر آن را سال ۱۵۹۱ نوشته است. داستان «کمدی اشتباهات» از این‌قرار است که به‌دلیل دشمنی طولانی بین اهالی دو شهر افزوس و سیراکوز در روم غربی، اجیون که بازرگانی مسن و اهل سیراکوز است در سفری به شهر رقیب و دشمن به‌وسیله مردان سولینوس دستگیر و محکوم به مرگ می‌شود. هنگامی که اجیون در حضور دوک است با تعریف زندگی غم‌آلود و پردرد خود احساس ترحم دوک را برمی‌انگیزد. 
مترجم این‌نمایشنامه علاءالدین بازارگادی است که دارای مدرک کارشناسی در رشته تاریخ، کارشناسی‌ارشد در رشته تعلیم و تربیت و دکتری در رشته علوم سیاسی و اقتصادی از دانشگاه اکسفورد انگلستان است. او را بنیان‌گذار رشته «زبان و ادبیات انگلیسی» در ایران می‌دانند.پازارگادی در برگردان زبان و کلام رازآلود شکسپیر که سرشار از رمز و نماد است به فارسی، تلاش و تحقیق بسیار داشته است.چاپ دوم این‌کتاب با ۵۶صفحه رقعی، شمارگان ۵۰۰نسخه و قیمت ۱۰۰هزار تومان عرضه شده است.

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.